In VCE English Language, the study of identity involves understanding how individuals are not restricted to a single way of speaking. Instead, they possess a linguistic repertoire—a “toolbox” of language varieties, registers, and styles—which they strategically deploy to navigate social hierarchies and construct specific identities.
An individual’s linguistic repertoire consists of the total set of linguistic forms (including dialects, sociolects, ethnolects, and registers) they have at their disposal.
KEY TAKEAWAY: A linguistic repertoire is not static; it is a dynamic resource that speakers use to negotiate their position within different speech communities.
Language is a primary vehicle for establishing and maintaining power and prestige.
The VCAA curriculum distinguishes between two types of prestige that speakers can exploit:
| Feature | Overt Prestige | Covert Prestige |
|---|---|---|
| Definition | Status derived from using language that is widely recognized as “correct” or “standard.” | Status derived from using language that signals membership and solidarity within a specific sub-group. |
| Linguistic Norms | Overt Norms: Typically Standard Australian English (SAE). | Covert Norms: Non-standard varieties, slang, sociolects, or ethnolects. |
| Social Value | Associated with education, high socioeconomic status, and professional authority. | Associated with “street cred,” masculinity, rebellion, or local group belonging. |
| Context | Formal settings: Job interviews, law courts, news broadcasts, academia. | Informal settings: Peer groups, sporting clubs, specific subcultures (e.g., skaters, gamers). |
EXAM TIP: When discussing prestige, always specify who finds the language prestigious. Overt prestige is granted by the dominant society; covert prestige is granted by a specific “in-group.”
Speakers exploit overt norms to gain power within mainstream social institutions. By adhering to Standard Australian English (SAE), speakers signal that they are educated, competent, and belong to a higher social class.
COMMON MISTAKE: Do not assume that overt norms are “better” than covert norms. In VCE English Language, all varieties are linguistically equal; we only focus on their social value and the power they afford the speaker in specific contexts.
Speakers exploit covert norms to gain power within localized or marginalized speech communities. This is often a way of resisting mainstream “overt” power structures.
APPLICATION: Politicians often code-switch between overt and covert norms. They use overt norms (SAE) in Parliament to show authority, but may use covert norms (colloquialisms like “fair dinkum”) at a local pub to appear relatable to the “everyman.”
The choice to use certain norms is not always free from consequence. Societal attitudes toward language can lead to:
Code-switching is the practice of alternating between two or more languages or varieties in a single conversation. It is a vital part of a speaker’s linguistic repertoire used to:
* Negotiate identity in multicultural settings.
* Balance the need for overt prestige (to get a job) with the need for covert prestige (to maintain family/cultural ties).
VCAA FOCUS: VCAA often asks how language “reflects, imposes, or negotiates” identity. Using overt norms imposes a professional identity; using covert norms negotiates a place within a peer group.
| Strategy | Norm Used | Goal | Example |
|---|---|---|---|
| Formalizing | Overt (SAE) | To gain professional respect or authority. | Using the passive voice and nominalization in a legal report. |
| Vernacularizing | Covert (Slang/Dialect) | To build rapport and group belonging. | Using “reckon” or “no wuckas” to sound like a “true blue” Australian. |
| Code-Switching | Both | To navigate multiple identities. | An immigrant using SAE at work but an ethnolect at home. |
| Jargon/Argot | Covert/Overt | To demonstrate expertise or exclude others. | Doctors using medical terminology; hackers using “leetspeak.” |
STUDY HINT: Collect contemporary examples (media articles, social media, speeches) where people are criticized or praised for their language. These “real-world” examples are essential for high-scoring essays in Unit 4.